A-A+

grandiloquence

音标与读法

这里为大家介绍下grandiloquence 是什么意思,希望能帮助到各位朋友。

中英文翻译

n.

夸大,夸张

high-flown style; excessive use of verbal ornamentation; "the grandiosity of his prose"; "an excessive ornateness of language"

同义词:grandiosity, magniloquence, ornateness, rhetoric,

例句与用法

1.Although weve no grandiloquence , the sun is in our heart , well never cry and be sad and try our best to realize our dreams

我们虽然没有豪言和壮语,但我们心中有太阳,我们不再哭泣,不再悲伤,会努力实现美丽的梦想!

2.Cheers and laughers ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five step of being drunk ) ( the wine cup is shallow , but it can drown people

欢声笑语(甜言蜜语(豪言壮语(胡言乱语(不言不语(醉酒五步曲) (酒杯虽浅,却能把人淹死。 )

3.Cheers and laughter ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five step of being drunk ) ( the wine cup is shallow , but it can drown people

欢声笑语(甜言蜜语(豪言壮语(胡言乱语(不言不语(醉酒五步曲) (酒杯虽浅,却能把人淹死。 )

4.Cheerful words , sweet words , grandiloquence , nonsense , and silence are the five steps to get drunk . ( it can drown people though the cup is shallow

欢声笑语(甜言蜜语(豪言壮语(胡言乱语(不言不语(醉酒五步曲) (酒杯虽浅,却能把人淹死。 )

5.Cheers and laughters ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five steps of geting drunk ) ( the wine cup is shallow , but it can drown people

欢声笑语(甜言蜜语(豪言壮语(胡言乱语(不言不语(醉酒五步曲) (酒杯虽浅,却能把人淹死。 )

6.Cheers and laughers ( sweet words ( grandiloquence ( nonsense ( wordless ( the five steps of being drunk ) . ( the wine cup is shallow , but it can get people drown

欢声笑语(甜言蜜语(豪言壮语(胡言乱语(不言不语(醉酒五步曲) (酒杯虽浅,却能把人淹死。 )

7.Cheers and laughters sweet words grandiloquence nonsense wordless ( the five step of being drunk ) ( the wine cup is shallow , but it can drown people

欢声笑语甜言蜜语豪言壮语胡言乱语不言不语(醉酒五步曲) (酒杯虽浅,却能把人淹死。 )

单词网DANcI.583316.Com

Copyright © 58单词网 583316.Com.  SiteMap.  

分享到: